Man arrested after ‘good morning’ post was mistranslated with Facebook as ‘attack them’

referring to He posted the picture on Facebook along with "good morning" in Arabic. Israeli police, relying on Facebook's translation service, believed the post told "attack them." Haaretz reported, "The automatic translation service offered with Facebook Utilizes its own proprietary algorithms. Israeli police did'nt consult any Arabic-speaking officer, however instead relied completely on Facebook's translation. Better translations are a perfect thing, however it seems like a human may be consulted about an artificially intelligent translation before a man is arrested. The Palestinian construction worker deleted his "good morning" post after he was arrested and then released.


Facebook picture post illustrates another bad driver of San Antonio

Facebook picture post illustrates another bad driver of San AntonioPretty much anyone who has gotten behind the wheel in San Antonio could say you a perfect story the time it comes to encounters with bad drivers. RELATED: ten types of bad drivers you'll encounter on roads in San AntonioFacebook consumer Terrence Shavers posted the pic along with the caption: "Man only in 'Little Mexico' A.K.A San Antonio ... Then there was the native teen who went out of his way to capture "bad drivers" of San Antonio and post them on YouTube. This is just another status of quirky San Antonio, being quirky San Antonio. Click out of the gallery to see examples of bad driving in San Antonio.

Facebook photo post illustrates another bad driver of San Antonio

Israeli police arrest Palestinian for 'good morning' Facebook post

as mentioned in Relying on an automatic translation, Israeli police mistakenly arrested a Palestinian person final 7 days because they thought he had published a Facebook post telling "Hurt them" the time what he had truly written was "Good morning."A spokeswoman for the Israel Police's West Bank territory approved to The Times of Israel on Sunday that the man, a construction worker, was arrested "on suspicion of incitement" and launched shortly thereafter the time the assumption turned out to have been false. No Arabic-speaking officer read the post prior to the arrest, that was toted out with officers who relied solely on Facebook's automatic translation, Haaretz reported. There is only 1 letter's difference among the colloquial Arabic phrase for "good morning to you all" and "hurt them."Police combined the false translation with the image of the bulldozer — a vehicle that has been used in horror attacks in the past — and assumed the person was intending to do the same. It was only while they interrogated the person that police realized their mistake and launched him. The Palestinian, who has since deleted the post, declined a request with The Times of Israel for comment.




collected by :Roy Mark

Comments